Ihre kompetente
Ansprechpartnerin
für Übersetzungen
Deutsch < > Englisch

 

Meine bisherigen Fachgebiete:

  • Labor- und Schuleinrichtungen
  • Outdoor Sportanlagen
  • Betonfertigteile
  • erneuerbare Energien
  • Städteplanung
  • urbane und ländliche Entwicklung
  • Abfallwirtschaft
  • Verpackungsmaschinen
  • Haustechnik
  • Non-Profit-Organisationen

Gerne arbeite ich mich auch gründlich in neue Fachgebiete ein.

Sind Sie beim Lesen übersetzter Texte auch schon hin und wieder auf irgendwie seltsame Formulierungen gestoßen oder über offensichtlich falsche Begriffe gestolpert?

So etwas kann passieren, wenn Übersetzer keine Möglichkeit haben, sich mit Fragen zu den jeweiligen Produkten oder Dienstleistungen direkt an den Hersteller bzw. Anbieter zu wenden. Manchmal muss auch ein Übersetzer zur korrekten Wortfindung vom Kunden "an die Hand genommen" werden.

Dies ist der Fall, wenn z. B. Maschinen oder Anlagen sehr komplex sind. Sehr hilfreich ist es dann, wenn der Übersetzer kurz beim Kunden vorbeischauen und sich die Anlage vor Ort von den Experten erklären lassen kann.

Aus diesem Grund bevorzuge ich es, nicht für große, unpersönliche Agenturen zu arbeiten, sondern direkt mit meinen Kunden in Kontakt zu stehen. Am besten persönlich und so lokal wie möglich.

Ihr Vorteil:

  • Kurze und direkte Kommunikationswege sowie persönlicher Kontakt und persönliche Betreuung!

  • Außerdem die Gewissheit, dass Ihre Übersetzerin vor Ort nicht im Trüben fischt, sondern weiß, was es mit Ihren Produkten und Dienstleistungen auf sich hat und welcher Kundenkreis von Ihren Texten angesprochen werden soll.